El domingo 25 de marzo se llevó a cabo el primer dÃa de actividades del evento: " La Flor más Bella del Ejido " en la Delegación Xochimilco.
Sunday 25th March began the first day of activities of the event: “The most beautiful Flower of the Ejido†in the Xochimilco Delegation.
En el bosque Nativitas se presentaron las participantes de La Flor más Bella del Ejido presentándose ante los comerciantes y el público asistente.
In the Nativitas forest the participants of the Most beautiful Flower of the Ejido appeared in front of the peddlers and the attending public.
El delegado de Xochimilco: Uriel Gonzalez Monzón inauguró el evento y recorrió los diversos puestos y saludando a los participantes.
The delegate of Xochimilco: Uriel Gonzalez Monzón inaugurated the event and made a tour the diverse stands and greeting the participants.
Para finalizar las hermosas participantes hicieron una pasarela con sus nombre durante el evento y además deleitaron al público con una canción al balsero e hicieron una danza de concheros.
In order to finalize the event, the beautiful participants did a catwalk with a name during the event and in addition they delighted to the public with a song and a concheros dance.